Not Just a Rhetorical Question (or Three)
Is the plural of “roof” roofs or rooves? Is one U.S. usage and the other a Britishism? Which is which?
Is the plural of “roof” roofs or rooves? Is one U.S. usage and the other a Britishism? Which is which?
This entry was posted on Thursday, 19 January 2006 at 9.52 am and is filed under pondering. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

19 January 2006, 3.19 pm
Bryan Garner says “Pl. roofs not rooves. But the mistaken plural occurs with some frequency.
All American dictionaries I have make no mention of a Britishism “rooves.” OED has this brief mention:
1903 Dialect Notes II. 352 Roof, n. pl. rooves. Common plural in Mass. 1938 C. HIMES Black on Black (1973) 165 W’en de panic cum an’ de Lawd tek yo’ food an’ yo’ clothes an’ de rooves off’n yo’ haids, den laff. 1939 [see council (housing) estate s.v. COUNCIL 17].
I’d stick with roofs.
19 January 2006, 4.34 pm
Actually, that’s kinda what I thought; I’d just stared at “roofs” until it looked like it couldn’t possibly be right. I suppose the confusion came because I’ve always pronounced the plural “rooves.” Which I guess mostly tells you where I come down on the “rufe” vs. “ruff” debate.
20 January 2006, 4.08 pm
It’s spelled “roofs”, but in some countries it can be pronounced “rooves”. Australia is one such: I just checked our national dictionary to see if it reflected that, and it does: /rufs, ruvz/.