<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Checking In</title>
	<atom:link href="http://www.plannedobsolescence.net/checking-in/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.plannedobsolescence.net/checking-in/</link>
	<description>falling indelibly into the past</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 10:04:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Francois Lachance</title>
		<link>http://www.plannedobsolescence.net/checking-in/#comment-1607</link>
		<dc:creator>Francois Lachance</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2004 19:43:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.new.plannedobsolescence.net/?p=729#comment-1607</guid>
		<description>&lt;p&gt;You might like the French expression &#8220;faire dodo&#8221; which will help with &#8220;le decallage horaire&#8221;. The expression is addressed to children in need of sleep and coming from the correct particular somebody might be construed as a loving term of endearment. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Hoping you get to the point where you can say &#8220;j&#8217;ai fais dodo&#8221; witht the appropriate cuteness for your appreciative audience.
&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You might like the French expression &#8220;faire dodo&#8221; which will help with &#8220;le decallage horaire&#8221;. The expression is addressed to children in need of sleep and coming from the correct particular somebody might be construed as a loving term of endearment.
</p>
<p>
Hoping you get to the point where you can say &#8220;j&#8217;ai fais dodo&#8221; witht the appropriate cuteness for your appreciative audience.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
